• О специалисте
  • Услуги и цены
  • Отзывы 2
Аватар Гаркавенко Инна Александровна

Гаркавенко Инна Александровна

Была в сети больше месяца назад
Регион
Липецк
Выезд к клиенту
Липецк
Работает дистанционно

О себе

Давайте познакомимся!

Меня зовут Инна. Проживаю в городе Липецке.

Я много лет мечтаю заниматься рерайтингом как русскоязычных, так и англоязычных текстов (xудoжeствeнный перевод), ОСOБЕНHO ДЕTСKИX КНИГ.

(!!!) В данный момент начала оттачивать своё умение на переводе отличных детских детективов серии «Пять юных сыщиков и верный пёс» английской писательницы Энид Блайтон. Если захотите — пришлю вам пару страниц для примера.

Мне в детстве безумно нравились эти книги (к сожалению, в руках у меня была неполная серия). Немалая заслуга в этом принадлежит переводчикам — Антону Иванову и Анне Устиновой.

Существует ещё как минимум два перевода приключений друзей-детективов, но, на мой взгляд, они сделаны «тяп-ляп» (по сравнению с работой вышеперечисленных переводчиков).

А ведь именно ОТ КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДА зависит восприятие САМОЙ книги.

Моими любимыми переводчиками детской литературы, не считая вышеуказанной пары, являются Борис Заходер, Людмила Брауде и Лилиана Лунгина.

(!!!) ОЧЕНЬ хотелось бы перевести на русский язык детскую книгу (ПЕРВЫЕ 5 СТРАНИЦ — БЕСПЛАТНО, а после этого вы решите, стоит ли со мной дальше работать).

(!!!) Могу ради примера БЕСПЛАТНО осуществить художественный перевод С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА небольшого фрагмента текста, не относящегося к узкоспециализированной сфере (технической, политической, компьютерной), а также осуществить бесплатный рерайтинг небольшого фрагмента текста НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ.

Сначала переведу текст как таковой, а затем уже осуществлю ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ перевод.

Я читаю книги с 2,5 лет, имею огромный словарный запас русского языка.

1) По АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ практически всегда получала пятёрки.

Не последнюю роль в этом сыграло то, что мы начали проходить его достаточно рано — во втором классе (как известно, чем раньше начинаешь учить иностранный язык — тем лучше его понимаешь).

Я, соответственно, начала его изучать в 8 лет.

В школьном возрасте (примерно в 5−6 классе) я с удовольствием (не без словаря, конечно) переводила сказки про кролика Питера («Реtеr thе Rаbbit»). Эта книга имелась на языке оригинала.

2) Что же касается РУССКОГО ЯЗЫКА, то по этому предмету я даже смогла выиграть школьную олимпиаду (в олимпиаде же между школами первое место занять не удалось).

С удовольствием пишу сочинения на художественные темы.

Помогала в этом и младшему брату. Классный руководитель (моя бывшая преподавательница по русскому языку, у которой я была любимой ученицей) сразу определяла, кто ему написал. Шутливо говорила: «Это тебе Инна пишет?» Но оценку ему за это не снижала.

Также нравится создавать художественные и шуточные стихотворения, поздравления в стихах.

ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ ЗАНИМАТЬСЯ РЕРАЙТИНГОМ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТОВ (кроме тем, требующих определённых знаний — техника, политика, компьютеры, интернет).

Небольшой опыт в этом имеется (сайт text.ru).

Все мои готовые тексты принимали, но работать просто для удовольствия (расценка составляла всего 20−30 рублей за 1000 знаков, а то и вовсе предлагали за выполненную работу вместо заслуженной оплаты лишь положительный отзыв «в копилку») достаточно быстро надоело.

Поэтому другие сайты, подобные этому (например, etxt.ru), я даже не стала рассматривать.

Скрупулёзная работа над текстом с учётом всех пожеланий и требований заказчика не стоит этих небольших денег (по сущности, копеек).

Смартфона не имею, поэтому буду работать на ноутбуке.

ТАКЖЕ ИМЕЕТСЯ ОПЫТ В РЕПЛИКАЦИИ!!!

Надеюсь на плодотворное сотрудничество!

Образование

ЛМсК, специалист по социальной работе2005–2007 гг.
ЛФ РАНХиГС, юридический факультет, юрист2007–2010 гг.

Опыт

Центр социальной защиты по Советскому округу2007–2009 гг.
На сервисе с апреля 2023 г. (1 год)
Подтверждено Профи

Услуги и цены


по договорённости

по договорённости

по договорённости

по договорённости

по договорённости

по договорённости
Все услуги и цены 38
5 
4 
3 
2 
1 
2
0
0
0
0
Дмитрий
Литературное редактированиеРедактирование книг
все хорошо
Татьяна
Редактирование текстовЛитературное редактирование
Специалист всю работу выполнил оперативно. На уровне. Рекомендую!
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».